Beschreibung
"Sie mußten bleiben, wo sie waren, die Leute aus Alt-Bergamo, und Tag für Tag ward das Wetter wärmer, und Tag für Tag ward die abscheuliche Ansteckung gieriger und gieriger in ihrem Griff. Das Entsetzen steigerte sich gleichsam zum Wahnsinn, und was da an Ordnung und rechtem Regiment gewesen war, das war, als habe die Erde es verschlungen und dafür das Schlimmste entsandt." Die Novelle "Die Pest in Bergamo" des dänischen Schriftstellers Jens Peter Jacobsen erschien erstmals 1881 unter dem Originaltitel "Pesten i Bergamo". Die hier vorliegende Neuausgabe der kongenialen Übersetzung von Mathilde Mann aus Anlass der Corona-Pandemie "wahrt Jacobsens Musikalität" (DIE ZEIT) und erscheint hier zusammen mit den folgenden Novellen: Mogens Ein Schuß in den Nebel Zwei Welten Hier sollten Rosen blühen Die Pest in Bergamo Jens Peter Jacobsen. Die Pest in Bergamo. Novellen. Aus dem Dänischen übertragen von Mathilde Mann (1859-1925). Durchgesehener Neusatz, diese Ausgabe folgt dem Erstdruck der Novellen in: Jens Peter Jacobsens sämtliche Werke, Insel Verlag, Leipzig 1912. Neuausgabe, LIWI Verlag, Göttingen 2020. LIWI Literatur- und Wissenschaftsverlag.