Beschreibung
Theater zuschauen oder spielen - beides ist ein Riesenabenteuer! Ein Abenteuer für Autor, Schauspieler, Regisseur und Zuschauer. Warum? Weil jede Inszenierung und Aufführung anders sein kann und auch ist. Der geschriebene Text ist nur die Vorlage zum Spiel. Wenn aber dieser Text in eine andere Sprache zu übertragen ist, gilt es eine Reihe übersetzungs- und bühnenspezifischer Aspekte zu berücksichtigen. Welche? Die vorliegende Arbeit versucht, diese Fragen zu beantworten. Kriterien zur Bühnenwirksamkeit und Spielbarkeit des übersetzten Bühnentextes werden ausgearbeitet und ein Kooperationsmodell zwischen ÜbersetzerIn und RegisseurIn vorgeschlagen. Eine Umsetzung in die Praxis steht noch aus. Mit einer Zusammenfassung in englischer und französischer Sprache.