Beschreibung
Renversant les perspectives danalyses habituelles sur le bilinguisme et la migration, souvent dissociées, lauteure de cet ouvrage propose une lecture des rapports entre groupes germanophones et francophones, en larticulant avec ' lintégration des étrangers ', notamment par la langue, dans deux collectivités. Pour mener à bien son enquête qualitative, elle étudie les modes de cohabitation dans des communes, ni rurales, ni urbaines, mais rurbaines, postulant que leur petite taille engendre des contacts plus fréquents entre les ' locaux ' mais rendent également les ' étrangers ' plus visibles, même ceux installés depuis longtemps. Elle compare ces processus dans deux communes ' bilingues ' du Canton de Fribourg où le rapport minorité / majorité est inversé. Elle tente de voir si ces contacts entre groupes linguistiques majoritaires et minoritaires engendrent des dynamiques relationnelles particulières et si les représentations mutuelles sur lautre groupe national et sa langue ont un impact - et lequel - sur le rapport non seulement à ' lautre étranger du dedans ' mais aussi sur les processus dinsertion sociolangagiers de ' lautre étranger du dehors '. Cest à travers ce double prisme que lauteure a pu appréhender larticulation entre récit national et langues, participant à la cohésion sociale et politique, identifier les imaginaires identitaires en circulation, alimentant des tensions entre ' autochtones ', entre ' autochtones ' et ' étrangers ', ces derniers dont les langues sont enfouies, voire absentes, dans ce plurilinguisme officiel.
Autorenportrait
Diplômée dune maîtrise en histoire obtenue à lUniversité Laval (Québec), Josianne Veillette a obtenu son doctorat en Plurilinguisme et didactique des langues étrangères en 2014 à lUniversité de Fribourg (Suisse). Ses domaines dintérêt se trouvent au carrefour des imaginaires nationaux, des représentations sociales, des politiques linguistiques et des politiques migratoires.